Olasz tolmács – Tolmácsolás olasz nyelven

Olasz tolmácsolás cégeknek és magánszemélyeknek
Magyarországon és Európában

Olasz tolmács

***

Jellemzően milyen eseményekre,
tárgyalásokra kérnek olasz tolmácsot?

  • magánéleti eseményekre (pl. esküvő, születésnap, házassági évforduló stb.)
  • olasz tolmács cégeknek

– üzleti tárgyalások olasz tolmácsolása – olasz tolmács delegációk fogadására, – hivatalos külföldi ügyintézés – konferenciák, továbbképzések esetén.

  • olasz tolmács hivataloknak

– bírósági, ügyészségi, rendőrségi eljárásokban – hivatalos olasz tolmácsolás – egyéb állami szervek és hivatalok eljárásaiban és eseményein

***

Kérjen árajánlatot:

Ajánlatkérő adatai

Árajánlat kérő adatai
A cég nevében eljáró ügyintéző nevét kérjük beírni!
A fent megadott formátumban írja be a mobiltelefon számát!

Nyelvek

Nyelvek választása

Téma, hely, idő

Helyszín, időpont és téma
Település és külföldi tolmácsolás esetén az ország megadását is kérjük!
A téma pontosítása 1-2 mondatban.
Kérjük 5 munkanapon belüli időpontot NE adjon meg!
reCAPTCHA is required.

***

Hol vállalunk olasz tolmácsolást?

Olasz tolmácsaink megrendelőink rendelkezésére állnak Magyarország egész területén és Európában.

***

Milyen határidőkkel dolgozunk?

Tolmácsolást minimum 5 munkanappal a határidő előtt tud rendelni, erre az időintervallumra azért van szükség, hogy az adott témához értő olasz tolmácsot tudjuk Önnek biztosítani, és ezt ő is be tudja illeszteni a munkarendjébe.

***

Van-e olyan tolmács feladat, amit nem tudunk vállalni?

Igen. Telefonos tolmácsolást semmilyen formában nem tudunk vállalni, kizárólag a tolmács és a felek személyes jelenlétében végzünk olasz tolmácsolást!

***

Hogyan kezdjen hozzá az olasz tolmácsolás megszervezéséhez?

A menüben válassza az árajánlat kérés menüpontot, és kérjen online árajánlatot!

Olasz fordításra van szüksége? – Ezt az olasz fordítót ajánljuk >>>

***

Érdekességek az olasz nyelvről

Az olasz nyelv (olaszul: la lingua italiana) az indoeurópai nyelvcsalád itáliai ágán belül
az újlatin nyelvek csoportjába tartozik.
A mai egységes irodalmi nyelv alapja a toszkán nyelvjárás.
Hangtani szempontból konzervatívabbnak tekinthető a többi újlatinnál,
mivel többnyire megőrizte az eredeti szóközi mássalhangzókat,
ugyanakkor teljesen elvesztette a latin szóvégi -s hangot, például tempus-tempo.
Sok, latin ábécét használó nyelvhez hasonlóan, az olaszban is léteznek hosszú (kettőzött) mássalhangzók,
amelyeket a magyarhoz hasonlóan hosszan is ejtenek (ellentétben az angollal, a franciával és a némettel).
A legtöbb újlatin nyelvhez hasonlóan a hangsúlyozás sokszor lényeges szerephez jut a jelentés megkülönböztetésében.
Az olasz tulajdonneveket különösen nem szép rossz helyen hangsúlyozni,
például Taranto, Rimini, Domenico (helyesen: ‘táranto, rímini, doméniko’).
A szóvégi rövid magánhangzókat sem szabad – magyar módra – megnyújtani, például Marco (helyesen: ‘márko’).

A magyar nyelv hangkészletéből az olasz nem használja az ö-ő, ü-ű, h és zs hangokat.
Magyarban ismeretlen hangot – gyakorlatilag – nem használ.
A nálunk megszokott hangokat egy, két, vagy akár három betűvel írja le (például ‘ny’-gn, ‘s’- sce v. sci, ‘dz’-z, ‘dzs’- ge v. gi stb.)
Vigyázat: az “sch” mindig ‘szk’ és nem ‘s’, mint a németben.

Az olaszt nem anyanyelvként beszélők száma korábban csökkenőben volt, az utóbbi időben azonban ismét emelkedik,
jelenleg 70 milliósra tehető.
Régebbi adatok még 120 millió ember közvetítő nyelvének mondták.
Főleg az egykori olasz gyarmatokon beszélték (Etiópia (történelmi nevén: Abesszínia, olaszul: Abissinia), Eritrea, Líbia, Szomália),
ezenkívül Szlovéniában, a horvát Dalmáciában és Albániában. – Forrás: Wikipedia

***

Nyelvek

angol tolmács | arab tolmács | bolgár tolmács | francia tolmács | horvát tolmács | lengyel tolmács | német tolmács | orosz tolmács | portugál tolmács | román tolmács | spanyol tolmács | szerb tolmács |
tolmácsolás további 17 nyelven