Amit a tolmácsolásról feltétlenül tudni érdemes

A tolmácsolás legegyszerűbben úgy írható le, mint a fordítás szóbeli megfelelője.Mivel élő beszéd fordításáról van szó, két fontosabb formáját különböztetjük meg: a szinkron tolmácsolást és a konszekutív tolmácsolást. A tolmácsolás legjellemzőbb szakterületei: a konferenciák, magánéleti rendezvények - pl. esküvő, üzleti tárgyalások, bírósági, rendőrségi, vámügyi eljárások. Több fordítóiroda is foglalkozik tolmácsolással, de van 3 érvünk, miért érdemes inkább bennünket választani.

Garantált minőség

Kizárólag magasan képzett, nagy gyakorlattal rendelkező tolmácsokkal dolgozunk.

Referenciáink

30 nyelven tolmácsolunk

Így Önnek nem kell újra és újra tolmácsot keresni. Elég ha a mi weboldalunk címét megjegyzi.

Nyelvek

Online ügyintézés

Nincs drága irodánk, de 0 -24h -ig elérhetők vagyunk. Elég ha ajánlatkérést küld, a többit intézzük.

Árajánlat kérés

A tolmácsolás két fő formájáról

Szinkron tolmácsolás esetében a folyamatos beszéd azonnali "szinkron" fordítása történik. Ez a ritkább és sokkal nagyobb szakmai felkészültséget kihívást jelentő forma, hiszen itt a szavak, gondolatok stilisztikai formázására nincs idő és lehetőség, a tolmácsnak azonnal a legjobbat kell kihoznia az elhangzott szavakból. Ez a forma a kiváló szaktudáson túl, speciális tolmácstechnikát is igényel, pl. tolmácskabinokat, hangosítást stb.A konszekutív tolmácsolás az elhangzó szöveg kisebb egységekre bontott "követő" fordítása. Technikailag sokkal kisebb követelményei vannak, lényegesen egyszerűbb és olcsóbb formája pl. egy üzleti tárgyalás lebonyolításának.

Kérjen ajánlatot most

Dióhéjban a jó tolmácsról

A tolmács a kapocs két idegen nyelvű fél között és ő az, aki mondanivalójukat közvetíti egymásnak. Egy jó tolmácsnak minden esetben azt az érzést kell keltenie, hogy a két ember ugyanazon a nyelven beszél. A tolmácsnak anyanyelvén túl, szinte anyanyelvi szinten kell beszélnie a tolmácsolt nyelvet.